책좀읽자2011. 11. 26. 02:24
반응형


나의 평점 : 3.0 / 5.0

스티브 잡스가 돌아가시기 일주일전...
이마트 갈 때마다 눈에 띄던 포켓북 코너에서 이 책을 집어 들었다.
지날 때마다 관심이 있었는데 그 날따라 왠지 모르게 그냥 사고 싶었다.

여러가지 이야기가 나오기는 했지만 iCon을 읽었던 나로서는 딱히 새로울 것은 없는 내용이었다.
하지만 이 책에서 감동을 받은 부분이라면 의역이 기가 막히다는 것이다.

스티브 잡스의 명언이라는 것을 영문으로 보여주고 우리말로 번역해 놨는데 영어를 잘 못하는 나로서는 감탄하지 않을 수 없었다.  

가장 유명하면서 그래서 이 책의 마지막 장을 장식하는 이 말...

"Stay Hungry, Stay Foolish."
"항상 갈구하라, 바보짓을 두려워 말라."

이렇게 번역이 가능할 줄이야...
항상 어떻게 번역하고 이해하는 것이 좋을지 고민되는 문장이었는데 아주 깔끔하게 의역해 주신다.

지은이가 일본 사람인 것으로 보아 영어를 일본어로 번역한 것을 우리말로 번역했을 것으로 추정되는데...
영어를 일본어로 번역한 것인지, 일본어를 우리말로 번역한 것인지, 영어를 우리말로 번역한 것인지...
알 길이 없다. ^^

주옥같은 다양한 의역들을 보이며 이만 줄인다.

"We're here to put a dent in the universe."
"우리는 우주에 흔적을 남기기 위해 여기에 있다."

"People don't have time to choose everything in their lives."
"사람들은 일상속 선택의 순간에 대해 고민할 시간이 없다."

"We just can't ship junk."
"쓰레기 같은 제품은 절대로 팔 수 없다."

"Every component should stay sure to itself."
"모든 구성요소는 스스로에 충실해야 한다."

"I like things that do the job and kind of disappear of my life."
"내가 좋아하는 것은 제 기능을 다 하면서 생활 속에 녹아 들어가는 제품이다."

반응형
Posted by GreeMate